msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-03 23:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-04 01:03+0100\n" "Last-Translator: Khaganat \n" "Language-Team: Khaganat \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: models.py:40 msgid "email" msgstr "adresse électronique" #: models.py:42 msgid "staff status" msgstr "statut équipe" #: models.py:45 msgid "Designates whether the user can log into this admin site." msgstr "Précise si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration." #: models.py:49 msgid "active" msgstr "actif" #: models.py:52 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Précise si l'utilisateur doit être considéré comme actif. Décochez ceci " "plutôt que de supprimer le compte." #: models.py:56 msgid "date joined" msgstr "date d'inscription" #: models.py:58 msgid "NSFW flag" msgstr "Affichage du contenu sensible" #: models.py:61 msgid "Indicate whether or not adult or sensitive content should be displayed." msgstr "Indique si le contenu adulte ou choquant doit être ou non affiché." #: models.py:73 msgid "user" msgstr "utilisateur" #: models.py:74 msgid "users" msgstr "utilisateurs" #: templates/neluser/activate_done.html:4 templates/neluser/login.html:15 #: templates/neluser/register.html:5 templates/neluser/register.html:13 msgid "register" msgstr "inscription" #: templates/neluser/activate_done.html:8 msgid "account_activated" msgstr "compte activé" #: templates/neluser/activate_done.html:9 templates/neluser/login.html:5 #: templates/neluser/login.html:13 templates/neluser/password_reset_done.html:9 msgid "login" msgstr "connexion" #: templates/neluser/activate_email.html:5 #: templates/neluser/activate_email.txt:2 #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you created an account at %(site_name)s." msgstr "Vous recevez cet email car vous avez créé un compte sur %(site_name)s." #: templates/neluser/activate_email.html:7 #: templates/neluser/activate_email.txt:4 msgid "Please go to the following page to activate your account:" msgstr "Veuillez suivre le lien suivant pour activer votre compte :" #: templates/neluser/activate_email.html:13 #: templates/neluser/activate_email.txt:9 #: templates/neluser/password_reset_email.html:13 #: templates/neluser/password_reset_email.txt:9 msgid "Thanks for using our site!" msgstr "Merci d'utiliser notre site !" #: templates/neluser/activate_email.html:14 #: templates/neluser/activate_email.txt:10 #: templates/neluser/password_reset_email.html:14 #: templates/neluser/password_reset_email.txt:10 #, python-format msgid "The %(site_name)s team" msgstr "L'équipe %(site_name)s" #: templates/neluser/activate_email_subject.txt:2 #, python-format msgid "Account activation on %(site_name)s" msgstr "Activation de compte sur %(site_name)s" #: templates/neluser/login.html:14 msgid "forgotten_password" msgstr "mot de passe oublié" #: templates/neluser/password_reset.html:5 #: templates/neluser/password_reset_confirm.html:5 #: templates/neluser/password_reset_done.html:4 #: templates/neluser/password_reset_email_sent.html:4 msgid "password_reset" msgstr "réinitialisation du mot de passe" #: templates/neluser/password_reset.html:12 msgid "reset_my_password" msgstr "réinitialiser mon mot de passe" #: templates/neluser/password_reset_confirm.html:5 msgid "set_new_password" msgstr "Veuillez indiquer un nouveau mot de passe" #: templates/neluser/password_reset_confirm.html:13 msgid "change_my_password" msgstr "Modifier mon mot de passe" #: templates/neluser/password_reset_confirm.html:16 msgid "reset_password_invalid_link" msgstr "Désolé, nous ne sommes pas en mesure de modifier votre mot de passe." #: templates/neluser/password_reset_done.html:8 msgid "password_reset_success" msgstr "Votre mot de passe a été modifié." #: templates/neluser/password_reset_email.html:5 #: templates/neluser/password_reset_email.txt:2 #, python-format msgid "" "You're receiving this email because you requested a password reset for your " "user account at %(site_name)s." msgstr "" "Vous recevez ce message car vous avez demandé la réinitialisation du mot de " "passe pour votre compte sur %(site_name)s." #: templates/neluser/password_reset_email.html:7 #: templates/neluser/password_reset_email.txt:4 msgid "Please go to the following page and choose a new password:" msgstr "" "Veuillez suivre le lien suivant pour réinitialiser votre mot de passe :" #: templates/neluser/password_reset_email_sent.html:8 msgid "password_reset_success_email" msgstr "" "Un message a été envoyé sur votre messagerie électronique. Veuillez suivre " "le lien donné dans ce message afin de réinitialiser votre mot de passe." #: templates/neluser/password_reset_email_sent.html:9 msgid "Go back home" msgstr "Retourner à l'accueil" #: templates/neluser/password_reset_email_subject.txt:2 #, python-format msgid "Password reset on %(site_name)s" msgstr "Réinitialisation du mot de passe sur %(site_name)s" #: templates/neluser/register_done.html:4 msgid "almost_there" msgstr "Vous y êtes presque…" #: templates/neluser/register_done.html:8 msgid "activate_your_account" msgstr "" "Vous devez maintenant activer votre compte. Veuillez cliquer sur le lien qui " "vient d'être envoyé sur votre adresse électronique." #: templates/neluser/register_done.html:9 msgid "take_me_home" msgstr "Retour à l'accueil" #~ msgid "NSFW content" #~ msgstr "Contenu sensible" #~ msgid "" #~ "The content you were about to see is flagged as sensitive and therefore " #~ "cannot be seen while the safe mode is activated." #~ msgstr "" #~ "Le contenu que vous vous apprêtiez à consulter est indiqué comme pouvant " #~ "choquer la sensibilité et ne peut donc pas être affiché tant que la " #~ "navigation filtrée est activée." #~ msgid "Permanently disable safe mode" #~ msgstr "Définitivement désactiver la navigation filtrée" #~ msgid "Or disable safe mode for:" #~ msgstr "Ou désactiver la navigation filtrée pour :" #~ msgid "5 minutes" #~ msgstr "5 minutes" #~ msgid "1 hour" #~ msgstr "1 heure" #~ msgid "1 day" #~ msgstr "1 jour" #~ msgid "" #~ "This page contains sensitive content which is displayed because you " #~ "disabled the safe mode." #~ msgstr "" #~ "Cette page contient du contenu indiqué comme pouvant heurter la " #~ "sensibilité. Ce contenu est affiché car vous avez désactivé la navigation " #~ "filtrée." #~ msgid "Enable safe mode" #~ msgstr "Activer la navigation filtrée"