327 lines
6.4 KiB
Text
327 lines
6.4 KiB
Text
# Don't remove the two lines below, they're required for gettext to work correctly.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: khanat-client 1\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 1\n"
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
msgid "Echap = Menu"
|
|
msgstr "Appuyer sur Echap pour faire apparaître le menu"
|
|
|
|
msgid "Keys"
|
|
msgstr "Contrôles"
|
|
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Langues"
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Langue"
|
|
|
|
msgid "Select language"
|
|
msgstr "Sélectionner votre langue"
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Sortir"
|
|
|
|
msgid "Edit control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Sort by input"
|
|
msgstr "Trier par contrôle"
|
|
|
|
msgid "Reload system config"
|
|
msgstr "Recharger la configuration de base"
|
|
|
|
msgid "Select theme"
|
|
msgstr "Sélectionner le thème"
|
|
|
|
msgid "Themes"
|
|
msgstr "Thème"
|
|
|
|
msgid "EDIT_CONTROL/TITLE"
|
|
msgstr "Modifier les contrôles"
|
|
|
|
msgid "EDIT_CONTROL/SORT_BY_INPUT"
|
|
msgstr "Trier par rapport aux entrées"
|
|
|
|
msgid "EDIT_CONTROL/RELOAD_SYSTEM_CONFIG"
|
|
msgstr "Recharger la configuration système"
|
|
|
|
msgid "EDIT_CONTROL/QUIT"
|
|
msgstr "Sortir"
|
|
|
|
msgid "HUD/KEYS"
|
|
msgstr "Contrôles"
|
|
|
|
msgid "HUD/THEMES"
|
|
msgstr "Thèmes"
|
|
|
|
msgid "HUD/LANGUAGES"
|
|
msgstr "Langue"
|
|
|
|
msgid "HUD/DEV"
|
|
msgstr "Développeur"
|
|
|
|
msgid "HUD/ABOUT"
|
|
msgstr "A propos"
|
|
|
|
msgid "HUD/QUIT"
|
|
msgstr "Quitter"
|
|
|
|
msgid "POPUP_CONFIRM_QUIT/TITLE"
|
|
msgstr "Merci de confirmer"
|
|
|
|
msgid "POPUP_CONFIRM_QUIT/MESSAGE"
|
|
msgstr "Voulez-vous fermer le jeu ?"
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "Valider"
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
msgid "CONTROL_SELECT_TYPE/TITLE"
|
|
msgstr "Sélectionner le type de contrôle"
|
|
|
|
msgid "CONTROL_SELECT_TYPE/KEY"
|
|
msgstr "Clavier"
|
|
|
|
msgid "CONTROL_SELECT_TYPE/MOUSE"
|
|
msgstr "Bouton de souris"
|
|
|
|
msgid "CONTROL_SELECT_TYPE/JOYPAD"
|
|
msgstr "Bouton de manette"
|
|
|
|
msgid "CONTROL_SELECT_TYPE/QUIT"
|
|
msgstr "Sortir"
|
|
|
|
msgid "OPTION_DEFINE_INPUT/TITLE"
|
|
msgstr "Définir votre entrée"
|
|
|
|
msgid "OPTION_DEFINE_INPUT/CANCEL"
|
|
msgstr "Annuler"
|
|
|
|
msgid "OPTION_DEFINE_INPUT/OK"
|
|
msgstr "Valider"
|
|
|
|
msgid "OPTION_DEFINE_INPUT/MESSAGE_KEY"
|
|
msgstr "Merci d'appuyer sur une touche"
|
|
|
|
msgid "OPTION_DEFINE_INPUT/MESSAGE_MOUSE"
|
|
msgstr "Merci d'appuyer sur un bouton de la souris"
|
|
|
|
msgid "OPTION_DEFINE_INPUT/MESSAGE_JOYPAD"
|
|
msgstr "Merci d'appuyer sur un bouton de votre manette de jeux"
|
|
|
|
msgid "INPUT_ACTION_UP"
|
|
msgstr "En avant"
|
|
|
|
msgid "INPUT_ACTION_DOWN"
|
|
msgstr "En arrière"
|
|
|
|
msgid "INPUT_ACTION_LEFT"
|
|
msgstr "Tourner à gauche"
|
|
|
|
msgid "INPUT_ACTION_RIGHT"
|
|
msgstr "Tourner à droite"
|
|
|
|
msgid "INPUT_ACTION_STRAFE_LEFT"
|
|
msgstr "Déplacement latéral à gauche"
|
|
|
|
msgid "INPUT_ACTION_STRAFE_RIGHT"
|
|
msgstr "Déplacement latéral à droite"
|
|
|
|
msgid "INPUT_ACTION_RUN"
|
|
msgstr "Courir/Marcher"
|
|
|
|
msgid "INPUT_ACTION_AUTO_UP"
|
|
msgstr "Marche auto"
|
|
|
|
msgid "INPUT_ACTION_SIT_DOWN"
|
|
msgstr "S'asseoir/se lever"
|
|
|
|
msgid "INPUT_ACTION_FLY"
|
|
msgstr "Voler"
|
|
|
|
msgid "INPUT_ACTION_ENTER_VEHICLE"
|
|
msgstr "Monter/Descendre d'un véhicule"
|
|
|
|
msgid "INPUT_VIEW_CAMERA_LEFT"
|
|
msgstr "Caméra sur axe vertical, gauche"
|
|
|
|
msgid "INPUT_VIEW_CAMERA_RIGHT"
|
|
msgstr "Caméra sur axe vertical, droite"
|
|
|
|
msgid "INPUT_VIEW_CAMERA_UP"
|
|
msgstr "Caméra sur axe horizontal, haut"
|
|
|
|
msgid "INPUT_VIEW_CAMERA_DOWN"
|
|
msgstr "Caméra sur axe horizontal, bas"
|
|
|
|
msgid "INPUT_VIEW_UP"
|
|
msgstr "Centre de l'axe plus bas"
|
|
|
|
msgid "INPUT_VIEW_DOWN"
|
|
msgstr "Centre de l'axe plus haut"
|
|
|
|
msgid "INPUT_VIEW_FRONT"
|
|
msgstr "Recentrer la caméra derrière le personnage"
|
|
|
|
msgid "INPUT_VIEW_BACK"
|
|
msgstr "Regarder derrière soi"
|
|
|
|
msgid "INPUT_VIEW_BACK_ONLY_PRESSED"
|
|
msgstr "Regarder derrière soi (touche enfoncée)"
|
|
|
|
msgid "INPUT_VIEW_CAMERA_FPS_TPS"
|
|
msgstr "1ère/3ème personne"
|
|
|
|
msgid "INPUT_VIEW_SCREENSHOT"
|
|
msgstr "Capture d'écran"
|
|
|
|
msgid "INPUT_VIEW_ZOOM_IN"
|
|
msgstr "Zoommer"
|
|
|
|
msgid "INPUT_VIEW_ZOOM_OUT"
|
|
msgstr "Dézoomer"
|
|
|
|
msgid "CONTROL_VIEW_BY_GROUP"
|
|
msgstr "Afficher par groupe"
|
|
|
|
msgid "CONTROL_VIEW_BY_INPUT"
|
|
msgstr "Afficher par entrée"
|
|
|
|
msgid "CONTROL_VIEW_BY_INPUT_SORTED"
|
|
msgstr "Trié par rapport aux entrées"
|
|
|
|
msgid "CONTROL_INPUT_ACTION"
|
|
msgstr "Action"
|
|
|
|
msgid "CONTROL_INPUT_VIEW"
|
|
msgstr "Vue"
|
|
|
|
msgid "CONTROL_INPUT_OTHER"
|
|
msgstr "Autre"
|
|
|
|
msgid "CONTROL_ADD_INPUT"
|
|
msgstr "Ajouter"
|
|
|
|
msgid "CONTROL_DEL_INPUT"
|
|
msgstr "Supprimer"
|
|
|
|
msgid "BUTTON_RIGHT"
|
|
msgstr "Bouton droit de la souris"
|
|
|
|
msgid "BUTTON_MIDDLE"
|
|
msgstr "Bouton mileu de la souris"
|
|
|
|
msgid "BUTTON_LEFT"
|
|
msgstr "Bouton gauche de la souris"
|
|
|
|
msgid "BUTTON_XBUTTON1"
|
|
msgstr "Bouton X1 de la souris"
|
|
|
|
msgid "BUTTON_XBUTTON2"
|
|
msgstr "Bouton X2 de la souris"
|
|
|
|
msgid "BUTTON_WHEEL_UP"
|
|
msgstr "Molette souris vers avant"
|
|
|
|
msgid "BUTTON_WHEEL_DOWN"
|
|
msgstr "Molette souris vers arrière"
|
|
|
|
msgid "INPUT_VIEW_CAMERA_MOVE_PLAYER_FOLLOW"
|
|
msgstr "Rotation de la caméra et le joueur suit"
|
|
|
|
msgid "INPUT_VIEW_CAMERA_MOVE_ONLY"
|
|
msgstr "Rotation de la caméra seulement"
|
|
|
|
msgid "INPUT_ACTION_CAMERA_MOVE_PLAYER"
|
|
msgstr "Rotation de la caméra et déplacer le joueur dans la direction"
|
|
|
|
msgid "INPUT_VIEW_CAMERA_MOVE_PLAYER_FOLLOW_MOUSE"
|
|
msgstr "Rotation de la caméra et le joueur suit (Souris)"
|
|
|
|
msgid "INPUT_VIEW_CAMERA_MOVE_ONLY_MOUSE"
|
|
msgstr "Rotation de la caméra seulement (Souris)"
|
|
|
|
msgid "INPUT_ACTION_CAMERA_MOVE_PLAYER_MOUSE"
|
|
msgstr "Rotation de la caméra et déplacer le joueur dans la direction (Souris)"
|
|
|
|
msgid "INPUT_ACTION_JUMP"
|
|
msgstr "Sauter"
|
|
|
|
msgid "POPUP_ABOUT_MESSAGE/TITLE"
|
|
msgstr "A propos"
|
|
|
|
msgid "HUD/MUSIC"
|
|
msgstr "Son"
|
|
|
|
msgid "MUSIC_MANAGER/TITLE"
|
|
msgstr "Configuration Musique/Son"
|
|
|
|
msgid "Music"
|
|
msgstr "Musique"
|
|
|
|
msgid "Mixer"
|
|
msgstr "Volume"
|
|
|
|
msgid "MUSIC_MANAGER/PLAY"
|
|
msgstr "Jouer"
|
|
|
|
msgid "MUSIC_MANAGER/RANDOM"
|
|
msgstr "Mélanger"
|
|
|
|
msgid "MUSIC_MANAGER/REINIT"
|
|
msgstr "Réinitialiser"
|
|
|
|
msgid "MUSIC_MANAGER/MUTE"
|
|
msgstr "Silence"
|
|
|
|
msgid "MUSIC_MANAGER/GLOBAL_VOLUME"
|
|
msgstr "Niveau sonore global"
|
|
|
|
msgid "MUSIC_MANAGER/MUSIC_VOLUME"
|
|
msgstr "Niveau sonore de la musique"
|
|
|
|
msgid "MUSIC_MANAGER/EFFECT_VOLUME"
|
|
msgstr "Niveau sonore des effets"
|
|
|
|
msgid "MUSIC_MANAGER/QUIT"
|
|
msgstr "Sortir"
|
|
|
|
msgid "EDIT_CONTROL/MOVE_CAMERA_REVERSE_HORIZONTAL"
|
|
msgstr "Inversé horizontale"
|
|
|
|
msgid "EDIT_CONTROL/MOVE_CAMERA_REVERSE_VERTICAL"
|
|
msgstr "Inversé verticale"
|
|
|
|
msgid "NO_MOUSE_BUTTON"
|
|
msgstr "Rien n'est sélectionné"
|
|
|
|
msgid "win_developper"
|
|
msgstr "Développeur"
|
|
|
|
msgid "stigi_name"
|
|
msgstr "stigi"
|
|
|
|
msgid "samayun_name"
|
|
msgstr "samayun"
|
|
|
|
msgid "zabr_name"
|
|
msgstr "zabr"
|
|
|
|
msgid "lab_sky_panel"
|
|
msgstr "Paramètres célestes"
|
|
|
|
msgid "lab_position"
|
|
msgstr "Position"
|
|
|
|
msgid "lab_size"
|
|
msgstr "Taille"
|