[Suggestion] Ergonomie pour traduire les pages (administration)
Dans l'administration, concernant le module "pages", le fonctionnement pour traduire est correct si on a très peu d'éléments et peu de langues, mais ça devient vite fouilli. Je ne sais pas si le fonctionnement peut être changé sans trop de difficulté, mais dans le doute, je propose l'ergonomie suivante : à côté du bouton "historique", une liste déroulante des langues de traduction disponibles (pour le moment, anglais/français). La page de modification affichera uniquement les éléments de la langue en question. Il faut une confirmation si on passe dans une autre langue et qu'on a modifié des trucs et pas enregistré, sinon ça ne va pas prendre en compte nos modifications.
Cela permettra de voir les différents "modules" d'une page dans une seule langue. Dans un futur hypothétique où Khaganat sera traduit en 50 langues, cela permettra de se concentrer sur les coquilles de la langue qu'on parle bien, sans se faire parasité par des parties en slovène ou chinois.