944 lines
38 KiB
XML
944 lines
38 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<!DOCTYPE TS>
|
|
<TS version="2.1" language="de_DE" sourcelanguage="en_US">
|
|
<context>
|
|
<name>CDownloader</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloader.cpp" line="156"/>
|
|
<source>File is larger (%1B) than expected (%2B)</source>
|
|
<translation>Die Datei ist (%1B) größer als erwartet (%2B)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloader.cpp" line="186"/>
|
|
<source>You only have %1 bytes left on the device, but %2 bytes are needed.</source>
|
|
<translation>Auf dem Gerät sind nur noch %1 Byte Speicherplatz verfügbar, es werden aber %2 Byte benötigt.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloader.cpp" line="192"/>
|
|
<source>Unable to write file</source>
|
|
<translation>Datei kann nicht geschrieben werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloader.cpp" line="227"/>
|
|
<source>Timeout</source>
|
|
<translation>Zeitüberschreitung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloader.cpp" line="264"/>
|
|
<source>Redirection URL is not defined</source>
|
|
<translation>Weiterleitungs-URL ist nicht definiert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloader.cpp" line="329"/>
|
|
<source>Incorrect status code: %1</source>
|
|
<translation>Falscher Status-Code: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/downloader.cpp" line="381"/>
|
|
<source>Network error: %1</source>
|
|
<translation>Netzwerk-Fehler: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CInstallDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="45"/>
|
|
<source>Old installation: %1</source>
|
|
<translation>Alte Installation: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Internet (%1 to download)</source>
|
|
<translation>Internet (%1 herunterzuladen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="71"/>
|
|
<source>Files will be installed to (requires %1):</source>
|
|
<translation>Dateien werden installiert nach (benötigt %1):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="101"/>
|
|
<source>Please choose directory where Ryzom is currently installed.</source>
|
|
<translation>Bitte wähle das Verzeichnis, in dem Ryzom momentan installiert ist.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Unable to find Ryzom</source>
|
|
<translation>Ryzom konnte nicht gefunden werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="107"/>
|
|
<source>Unable to find Ryzom in selected directory. Please choose another one or cancel.</source>
|
|
<translation>Ryzom konnte im gewählten Verzeichnis nicht gefunden werden. Wähle bitte ein anderes Verzeichnis oder brich ab.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="120"/>
|
|
<source>Please choose directory to install Ryzom in</source>
|
|
<translation>Bitte wähle ein Verzeichnis, in dem Ryzom installiert werden soll.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Another location: %1</source>
|
|
<translation>Ein anderer Ort: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="131"/>
|
|
<source>Undefined</source>
|
|
<translation>Undefiniert</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="148"/>
|
|
<source>Not enough free disk space</source>
|
|
<translation>Nicht genügend freier Festplattenspeicher</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="148"/>
|
|
<source>You don't have enough free space on this disk, please make more space or choose a directory on another disk.</source>
|
|
<translation>Auf diesem Laufwerk ist nicht genügend freier Speicher verfügbar, bitte schaffe mehr Platz oder wähle ein Verzeichnis auf einem anderen Laufwerk.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CMainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="264"/>
|
|
<source>About %1</source>
|
|
<translation>Über %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="266"/>
|
|
<source>Program to install, download and manage Ryzom profiles.</source>
|
|
<translation>Programm, um Ryzom-Profile zu installieren, herunterzuladen und zu verwalten.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="268"/>
|
|
<source>Author: %1</source>
|
|
<translation>Autor: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="269"/>
|
|
<source>Copyright: %1</source>
|
|
<translation>Copyright: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="270"/>
|
|
<source>Support: %1</source>
|
|
<translation>Support: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CMigrateDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="67"/>
|
|
<source>Files will be installed to (requires %1):</source>
|
|
<translation>Dateien werden installiert nach (benötigt %1):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="94"/>
|
|
<source>Please choose directory to install Ryzom in</source>
|
|
<translation>Bitte wähle ein Verzeichnis, in dem Ryzom installiert werden soll.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="117"/>
|
|
<source>Not enough free disk space</source>
|
|
<translation>Nicht genügend freier Festplattenspeicher</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="117"/>
|
|
<source>You don't have enough free space on this disk, please make more space or choose a directory on another disk.</source>
|
|
<translation>Auf diesem Laufwerk ist nicht genügend freier Speicher verfügbar, bitte schaffe mehr Platz oder wähle ein Verzeichnis auf einem anderen Laufwerk.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>COperationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="256"/>
|
|
<source>Update profiles</source>
|
|
<translation>Profile aktualisieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="407"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Bestätigung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="407"/>
|
|
<source>Warning, this server doesn't support resume! If you stop download now, you won't be able to resume it later.
|
|
Are you sure to abort download?</source>
|
|
<translation>Warnung: dieser Server unterstützt kein Fortsetzen! Wenn du jetzt den Download abbrichst, wirst du nicht in der Lage sein, ihn später wieder fortzusetzen. Willst du den Download wirklich abbrechen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="432"/>
|
|
<source>%p% (%v/%m KiB)</source>
|
|
<translation>%p% (%v/%m KiB)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="492"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="506"/>
|
|
<source>Download data required by server %1</source>
|
|
<translatorcomment>%1 ist der Servername, also z.B. Atys oder Yubo</translatorcomment>
|
|
<translation>Lade Daten herunter, die vom Server %1 benötigt werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="507"/>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="542"/>
|
|
<source>Downloading %1...</source>
|
|
<translation>Lade herunter %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="518"/>
|
|
<source>Extract data files required by server %1</source>
|
|
<translation>Entpacke Dateien, die vom Server %1 benötigt werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="519"/>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="554"/>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="646"/>
|
|
<source>Extracting %1...</source>
|
|
<translation>Entpacke %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="541"/>
|
|
<source>Download client required by server %1</source>
|
|
<translation>Lade Client herunter, der vom Server %1 benötigt wird</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="553"/>
|
|
<source>Extract client files required by server %1</source>
|
|
<translation>Entpacke Client-Dateien, die vom Server %1 benötigt werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="577"/>
|
|
<source>Copy data files required by server %1</source>
|
|
<translation>Kopiere Dateien, die vom Server %1 benötigt werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="578"/>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="613"/>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="708"/>
|
|
<source>Copying %1...</source>
|
|
<translation>Kopiere %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="612"/>
|
|
<source>Copy old profile to new location</source>
|
|
<translation>Kopiere altes Profil an den neuen Ort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="645"/>
|
|
<source>Extract client to new location</source>
|
|
<translation>Entpacke Client am neuen Ort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="707"/>
|
|
<source>Copy installer to new location</source>
|
|
<translation>Kopiere Installer an neuen Ort</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="792"/>
|
|
<source>Uninstall old client</source>
|
|
<translation>Deinstalliere alten Client</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="792"/>
|
|
<source>An old version of Ryzom has been detected on this system, would you like to uninstall it to save space disk?</source>
|
|
<translation>Eine ältere Version von Ryzom wurde auf diesem System gefunden, möchtest du sie deinstallieren, um Festplattenspeicher zu sparen?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="827"/>
|
|
<source>Clean obsolete files</source>
|
|
<translation>Lösche alte Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="828"/>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1007"/>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1131"/>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1174"/>
|
|
<source>Deleting %1...</source>
|
|
<translation>Lösche %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="843"/>
|
|
<source>Create default profile</source>
|
|
<translation>Erstelle Standard-Profil</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="902"/>
|
|
<source>Create shortcuts for profile %1</source>
|
|
<translation>Erstelle Verknüpfungen für Profil %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1006"/>
|
|
<source>Delete client files</source>
|
|
<translation>Lösche Client-Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1037"/>
|
|
<source>Unable to delete files for client %1</source>
|
|
<translation>Dateien für Client %1 konnten nicht gelöscht werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1064"/>
|
|
<source>Add profiles</source>
|
|
<translation>Füge Profile hinzu</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1065"/>
|
|
<source>Adding profile %1...</source>
|
|
<translation>Füge Profil %1 hinzu...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1079"/>
|
|
<source>Delete profiles</source>
|
|
<translation>Lösche Profile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1080"/>
|
|
<source>Deleting profile %1...</source>
|
|
<translation>Lösche Profil %1...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1109"/>
|
|
<source>Unable to delete files for profile %1</source>
|
|
<translation>Dateien für Profil %1 konnten nicht gelöscht werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1130"/>
|
|
<source>Delete installer</source>
|
|
<translation>Lösche Installer</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1173"/>
|
|
<source>Delete downloaded files</source>
|
|
<translation>Lösche heruntergeladene Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CProfilesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/profilesdialog.cpp" line="70"/>
|
|
<source>Confirmation</source>
|
|
<translation>Bestätigung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/profilesdialog.cpp" line="70"/>
|
|
<source>You're going to delete a profile, files won't be deleted and you'll have to do that manually.
|
|
Are you sure to delete this profile?</source>
|
|
<translation>Du bist dabei, ein Profil zu löschen. Es werden keine Dateien gelöscht, das musst du manuell tun.
|
|
Bist du sicher, dass du dieses Profil löschen willst?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/profilesdialog.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Please choose Ryzom client executable to launch</source>
|
|
<translation>Bitte wähle die ausführbare Datei, um den Ryzom-Client zu starten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/profilesdialog.cpp" line="271"/>
|
|
<source>Executables (*.exe)</source>
|
|
<translation>Ausführbare Dateien (*.exe)</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CProfilesModel</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/profilesmodel.cpp" line="27"/>
|
|
<source>#%1: %2</source>
|
|
<translation>#%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CSettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="68"/>
|
|
<source>Please choose directory to install Ryzom in</source>
|
|
<translation>Bitte wähle ein Verzeichnis, in dem Ryzom installiert werden soll.</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>CUninstallDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/uninstalldialog.cpp" line="42"/>
|
|
<source>Component</source>
|
|
<translation>Komponente</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/uninstalldialog.cpp" line="43"/>
|
|
<source>Size</source>
|
|
<translation>Größe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/uninstalldialog.cpp" line="58"/>
|
|
<source>Client for %1</source>
|
|
<translation>Client für %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/uninstalldialog.cpp" line="73"/>
|
|
<source>Profile #%1: %2</source>
|
|
<translation>Profil #%1: %2</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/uninstalldialog.cpp" line="82"/>
|
|
<source>Installer</source>
|
|
<translation>Installationsprogramm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/uninstalldialog.cpp" line="89"/>
|
|
<source>Downloaded Files</source>
|
|
<translation>Heruntergeladene Dateien</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>InstallDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>Ryzom Installer</source>
|
|
<translation>Ryzom-Installationsprogramm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="29"/>
|
|
<source>Welcome to Ryzom Installer!
|
|
|
|
This program will allow you to download, install, configure and manage Ryzom on your computer.
|
|
|
|
Just follow the different steps and make your choice between the options presented.</source>
|
|
<translation>Willkommen zum Ryzom-Installationsprogramm!
|
|
|
|
Dieses Programm wird es dir ermöglichen, Ryzom auf deinen Computer herunterzuladen, zu installieren, zu konfigurieren und zu verwalten.
|
|
|
|
Folge den verschiedenen Schritten und wähle aus den Optionen, die dir angeboten werden.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="64"/>
|
|
<source>Show advanced parameters (expert)</source>
|
|
<translation>Zeige erweiterte Parameter (Experte)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="97"/>
|
|
<source>Files will be installed from:</source>
|
|
<translation>Dateien werden installiert von:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="103"/>
|
|
<source>Old installation: %1</source>
|
|
<translation>Alte Installation: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="118"/>
|
|
<source>Another location: %1</source>
|
|
<translation>Ein anderer Ort: %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="128"/>
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="160"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Durchsuchen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="137"/>
|
|
<source>Internet (%1 to download)</source>
|
|
<translation>Internet (%1 herunterzuladen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="147"/>
|
|
<source>Files will be installed to (requires 10 GiB):</source>
|
|
<translation>Dateien werden installiert nach (benötigt 10 GiB):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="153"/>
|
|
<source>c:\</source>
|
|
<translation>c:\</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="170"/>
|
|
<source>Do you prefer to use a 64 or 32 bit client?</source>
|
|
<translation>Möchtest du einen 64 bit oder 32 bit-Client verwenden?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="176"/>
|
|
<source>64 bit (recommended)</source>
|
|
<translation>64 bit (empfohlen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="186"/>
|
|
<source>32 bit</source>
|
|
<translation>32 bit</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MainWindow</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="26"/>
|
|
<source>Ryzom Installer</source>
|
|
<translation>Ryzom-Installationsprogramm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="48"/>
|
|
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><br /></p></body></html></source>
|
|
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
|
|
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
|
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
|
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
|
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><br /></p></body></html></translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="83"/>
|
|
<source>Atys</source>
|
|
<translation>Atys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="91"/>
|
|
<source>Play</source>
|
|
<translation>Spielen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="98"/>
|
|
<source>Configure</source>
|
|
<translation>Konfigurieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="118"/>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="153"/>
|
|
<source>&Settings</source>
|
|
<translation>&Einstellungen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="128"/>
|
|
<source>&Help</source>
|
|
<translation>&Hilfe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="138"/>
|
|
<source>About Qt</source>
|
|
<translation>Über Qt</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="143"/>
|
|
<source>About...</source>
|
|
<translation>Über...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="148"/>
|
|
<source>&Profiles</source>
|
|
<translation>&Profile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="158"/>
|
|
<source>&Quit</source>
|
|
<translation>&Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="163"/>
|
|
<source>&Uninstall</source>
|
|
<translation>&Deinstallieren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>MigrateDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>Ryzom Installer</source>
|
|
<translation>Ryzom-Installationsprogramm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="26"/>
|
|
<source>Welcome to Ryzom Installer!
|
|
|
|
This program will migrate Ryzom version 2.1 to 3.0. Your files will be updated, cleaned and moved to a new location.
|
|
|
|
Just press Continue button and follow the different steps until everything is done.</source>
|
|
<translation>Willkommen zum Ryzom-Installationsprogramm!
|
|
|
|
Dieses Programm wird Ryzom 2.1 zu Ryzom 3.0 migrieren. Deine Dateien werden aktualisiert, gesäubert und an einen neuen Ort verschoben werden.
|
|
|
|
Drücke Weiter und folge den verschiedenen Schritten bis zum Ende.</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="61"/>
|
|
<source>Show advanced parameters (expert)</source>
|
|
<translation>Zeige erweiterte Parameter (Experte)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="94"/>
|
|
<source>Files will be installed to (requires 10 GiB):</source>
|
|
<translation>Dateien werden installiert nach (benötigt 10GiB):</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="100"/>
|
|
<source>c:\</source>
|
|
<translation>c:\</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="107"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Durchsuchen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="117"/>
|
|
<source>Do you prefer to use a 64 or 32 bit client?</source>
|
|
<translation>Möchtest du einen 64 bit oder 32 bit-Client verwenden?</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="123"/>
|
|
<source>64 bit (recommended)</source>
|
|
<translation>64 bit (empfohlen)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="133"/>
|
|
<source>32 bit</source>
|
|
<translation>32 bit</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="161"/>
|
|
<source>Continue</source>
|
|
<translation>Weiter</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="168"/>
|
|
<source>Quit</source>
|
|
<translation>Beenden</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>OperationDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/operationdialog.ui" line="35"/>
|
|
<source>Ryzom Installer</source>
|
|
<translation>Ryzom-Installationsprogramm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/operationdialog.ui" line="41"/>
|
|
<source>Operation</source>
|
|
<translation>Verarbeitung</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/operationdialog.ui" line="48"/>
|
|
<source>Operation progress</source>
|
|
<translation>Verarbeitungsfortschritt</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>ProfilesDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Dialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="24"/>
|
|
<source>List of profiles:</source>
|
|
<translation>Liste der Profile</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="52"/>
|
|
<source>Add</source>
|
|
<translation>Hinzufügen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="59"/>
|
|
<source>Delete</source>
|
|
<translation>Löschen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="72"/>
|
|
<source>Profile:</source>
|
|
<translation>Profil:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="79"/>
|
|
<source>0</source>
|
|
<translation>0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="86"/>
|
|
<source>Name:</source>
|
|
<translation>Name:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="96"/>
|
|
<source>Server:</source>
|
|
<translation>Server:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="104"/>
|
|
<source>Atys</source>
|
|
<translation>Atys</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="109"/>
|
|
<source>Yubo</source>
|
|
<translation>Yubo</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="117"/>
|
|
<source>Executable:</source>
|
|
<translation>Ausführbare Datei:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="126"/>
|
|
<source>ryzom_client_r.exe</source>
|
|
<translation>ryzom_client_r.exe</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="133"/>
|
|
<source>Default</source>
|
|
<translation>Standard</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="140"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Durchsuchen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="149"/>
|
|
<source>Arguments:</source>
|
|
<translation>Argumente:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="159"/>
|
|
<source>Comments:</source>
|
|
<translation>Kommentare:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="176"/>
|
|
<source>Directory:</source>
|
|
<translation>Verzeichnis:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="185"/>
|
|
<source>~/.ryzom/0</source>
|
|
<translation>~/.ryzom/0</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="192"/>
|
|
<source>Open</source>
|
|
<translation>Öffnen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="201"/>
|
|
<source>Create shortcuts:</source>
|
|
<translation>Erstelle Verknüpfungen:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="210"/>
|
|
<source>Desktop</source>
|
|
<translation>Desktop</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="217"/>
|
|
<source>Start Menu</source>
|
|
<translation>Start-Menü</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QApplication</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Error</source>
|
|
<translation>Fehler</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="124"/>
|
|
<source>Unable to find ryzom_installer.ini</source>
|
|
<translation>ryzom_installer.ini konnte nicht gefunden werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="151"/>
|
|
<source>Instalation and launcher tool for Ryzom</source>
|
|
<translation>Installations- und Startprogramm für Ryzom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="156"/>
|
|
<source>Uninstall</source>
|
|
<translation>Deinstallieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/main.cpp" line="159"/>
|
|
<source>Silent mode</source>
|
|
<translation>Stiller Modus</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="300"/>
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="540"/>
|
|
<source>Unable to open %1</source>
|
|
<translation>%1 konnte nicht geöffnet werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="415"/>
|
|
<source>Unable to open output file</source>
|
|
<translation>Ausgabe-Datei konnte nicht geöffnet werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="424"/>
|
|
<source>Unable to write output file</source>
|
|
<translation>Ausgabe-Datei konnte nicht geschrieben werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="459"/>
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="467"/>
|
|
<source>7zip decoder doesn't support this archive</source>
|
|
<translation>7zip-Decoder unterstützt dieses Archiv nicht</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="463"/>
|
|
<source>Unable to allocate memory</source>
|
|
<translation>Speicher konnte nicht zugewiesen werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="475"/>
|
|
<source>Error %1</source>
|
|
<translation>Fehler %1</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="502"/>
|
|
<source>Unable to create directory %1</source>
|
|
<translation>Verzeichnis %1 konnte nicht erstellt werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="508"/>
|
|
<source>Unable to set permissions of %1</source>
|
|
<translation>Berechtigungen für %1 konnten nicht gesetzt werden</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="617"/>
|
|
<source>disk full</source>
|
|
<translation>Festplatte voll</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="621"/>
|
|
<source>unable to write %1</source>
|
|
<translation>Konnte %1 nicht schreiben</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="625"/>
|
|
<source>unable to read %1</source>
|
|
<translation>Konnte %1 nicht lesen</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="629"/>
|
|
<source>failed (%1)</source>
|
|
<translation>Fehlgeschlagen (%1)</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="632"/>
|
|
<source>Unable to unpack %1 to %2: %3</source>
|
|
<translation>Konnte %1 nicht nach %2 entpacken: %3</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/filescopier.cpp" line="189"/>
|
|
<source>Unable to copy file %1</source>
|
|
<translation>Konnte Datei %1 nicht kopieren</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>QObject</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/utils.cpp" line="26"/>
|
|
<source>B</source>
|
|
<translation>B</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/utils.cpp" line="27"/>
|
|
<source>KiB</source>
|
|
<translation>KiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/utils.cpp" line="28"/>
|
|
<source>MiB</source>
|
|
<translation>MiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/utils.cpp" line="29"/>
|
|
<source>GiB</source>
|
|
<translation>GiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/utils.cpp" line="30"/>
|
|
<source>TiB</source>
|
|
<translation>TiB</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../src/utils.cpp" line="31"/>
|
|
<source>PiB</source>
|
|
<translation>PiB</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>SettingsDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="14"/>
|
|
<source>Dialog</source>
|
|
<translation>Dialog</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="22"/>
|
|
<source>Use 64 bit client</source>
|
|
<translation>Benutze 64 bit-Client</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="29"/>
|
|
<source>Base location of Ryzom files:</source>
|
|
<translation>Basisverzeichnis der Ryzom-Dateien:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="36"/>
|
|
<source>Language</source>
|
|
<translation>Sprache</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="43"/>
|
|
<location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="50"/>
|
|
<source>Browse...</source>
|
|
<translation>Durchsuchen...</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="57"/>
|
|
<source>Location of source Ryzom files:</source>
|
|
<translation>Ort der Ryzom-Quelldateien:</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="64"/>
|
|
<source>D:\Ryzom</source>
|
|
<translation>D:\Ryzom</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="71"/>
|
|
<source>E:\Ryzom</source>
|
|
<translation>E:\Ryzom</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
<context>
|
|
<name>UninstallDialog</name>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/uninstalldialog.ui" line="17"/>
|
|
<source>Ryzom Installer</source>
|
|
<translation>Ryzom-Installationsprogramm</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/uninstalldialog.ui" line="37"/>
|
|
<source>You're about to uninstall some or all components of Ryzom. Please check each component you want to remove (Warning, it cannot be undone).</source>
|
|
<translation>Du bist dabei, einige oder alle Komponenten von Ryzom zu deinstallieren. Bitte überprüfe jede Komponente, die du entfernen möchtest (Warnung: dies kann nicht rückgängig gemacht werden).</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/uninstalldialog.ui" line="66"/>
|
|
<source>Components to remove</source>
|
|
<translation>Zu entfernende Komponenten</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/uninstalldialog.ui" line="108"/>
|
|
<source>Uninstall</source>
|
|
<translation>Deinstallieren</translation>
|
|
</message>
|
|
<message>
|
|
<location filename="../ui/uninstalldialog.ui" line="118"/>
|
|
<source>Cancel</source>
|
|
<translation>Abbrechen</translation>
|
|
</message>
|
|
</context>
|
|
</TS>
|