khanat-opennel-code/code/ryzom/tools/client/ryzom_installer/translations/ryzom_installer_fr.ts

1083 lines
45 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<TS version="2.1" language="fr_FR" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>CDownloader</name>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../src/downloader.cpp" line="156"/>
<source>File is larger (%1B) than expected (%2B)</source>
<translation>Le fichier est plus volumineux (%1o) que prévu (%2o)</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../src/downloader.cpp" line="186"/>
<source>You only have %1 bytes left on the device, but %2 bytes are needed.</source>
<translation>Il vous reste %1 octets de libre sur le disque, mais %2 octets sont nécessaires.</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../src/downloader.cpp" line="192"/>
<source>Unable to write file</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Impossible de créer le fichier</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../src/downloader.cpp" line="227"/>
<source>Timeout</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Délai expiré</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../src/downloader.cpp" line="264"/>
<source>Redirection URL is not defined</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>L&apos;URL de redirection n&apos;est pas définie</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../src/downloader.cpp" line="329"/>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<source>File is not available, please retry later (status code: %1)</source>
<translation>Le fichier est indisponible, veuillez réessayer ultérieurement (code de statut : %1) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/downloader.cpp" line="336"/>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<source>Incorrect status code: %1</source>
<translation>Code de statut incorrect : %1</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/downloader.cpp" line="382"/>
<source>HTTP error: %1</source>
<translation>Errreur HTTP : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network error: %1</source>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<translation type="vanished">Erreur réseau : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CInstallDialog</name>
<message>
<source>Old installation: %1</source>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<translation type="vanished">Ancienne installation : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Internet (%1 to download)</source>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<translation type="vanished">Internet (%1 à télécharger)</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="80"/>
<source>Files will be installed to (requires %1):</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Les fichiers seront installés dans (%1 nécessaires) :</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<source>Please choose directory where Ryzom is currently installed.</source>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<translation type="vanished">Veuillez choisir le répertoire Ryzom est actuellement installé.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find Ryzom</source>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<translation type="vanished">Impossible de trouver Ryzom</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to find Ryzom in selected directory. Please choose another one or cancel.</source>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<translation type="vanished">Impossible de trouver Ryzom dans le répertoire sélectionné. Veuillez en choisir un autre ou annuler.</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="115"/>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<source>Please choose directory to install Ryzom in</source>
<translation>Veuillez choisir le répertoire Ryzom sera installé</translation>
</message>
<message>
<source>Another location: %1</source>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<translation type="vanished">Autre emplacement : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Undefined</source>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<translation type="vanished">Non défini</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="138"/>
<source>Not enough free disk space</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Espace disque insuffisant</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="138"/>
<source>You don&apos;t have enough free space on this disk, please make more space or choose a directory on another disk.</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Vous ne disposez pas assez d&apos;espace libre sur ce disque, veuillez en libérer ou choisir un répertoire sur un autre disque.</translation>
</message>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="157"/>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<source>Unable to write in directory</source>
<translation>Impossible d&apos;écrire dans le répertoire</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="157"/>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<source>You don&apos;t have the permission to write in this directory with your current user account, please choose another directory.</source>
<translation>Vous n&apos;avez pas la permission d&apos;écrire dans ce répertoire avec votre compte utilisateur courant, veuillez en choisir un autre.</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="166"/>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<source>Directory not empty</source>
<translation>Répertoire non vide</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/installdialog.cpp" line="166"/>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<source>This directory is not empty, please choose another one.</source>
<translation>Ce répertoire n&apos;est pas vide, veuillez en choisir un autre.</translation>
</message>
<message>
<source>This directory is not empty, please choose or create another directory.</source>
<translation type="vanished">Ce répertoire n&apos;est pas vide, veuillez en choisir un autre.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMainWindow</name>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="270"/>
<source>About %1</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>À propos de %1</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="272"/>
<source>Program to install, download and manage Ryzom profiles.</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Programme pour installer, télécharger et gérer les profils de Ryzom.</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="274"/>
<source>Author: %1</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Auteur : %1</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="275"/>
<source>Copyright: %1</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Copyright : %1</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/mainwindow.cpp" line="276"/>
<source>Support: %1</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Assistance : %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CMigrateDialog</name>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="94"/>
<source>Files will be installed to (requires %1):</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Les fichiers seront installés dans (%1 nécessaires) :</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="131"/>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<source>Please choose directory to install Ryzom in</source>
<translation>Veuillez choisir le répertoire installer Ryzom</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="153"/>
<source>Not enough free disk space</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Espace disque insuffisant</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="153"/>
<source>You don&apos;t have enough free space on this disk, please make more space or choose a directory on another disk.</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Vous ne disposez pas assez d&apos;espace libre sur ce disque, veuillez en libérer ou choisir un répertoire sur un autre disque.</translation>
</message>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="172"/>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<source>Unable to write in directory</source>
<translation>Impossible d&apos;écrire dans le répertoire</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="172"/>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<source>You don&apos;t have the permission to write in this directory with your current user account, please choose another directory.</source>
<translation>Vous n&apos;avez pas la permission d&apos;écrire dans ce répertoire avec votre compte utilisateur courant, veuillez en choisir un autre.</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="181"/>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<source>Directory not empty</source>
<translation>Répertoire non vide</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/migratedialog.cpp" line="181"/>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<source>This directory is not empty, please choose another one.</source>
<translation>Ce répertoire n&apos;est pas vide, veuillez en choisir un autre.</translation>
</message>
<message>
<source>This directory is not empty, please choose or create another directory.</source>
<translation type="vanished">Ce répertoire n&apos;est pas vide, veuillez en choisir un autre.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>COperationDialog</name>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<source>Update profiles</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Mettre à jour les profils</translation>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="275"/>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<source>Updating profiles...</source>
<translation>Mise à jour des profils...</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="428"/>
<source>Confirmation</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Confirmation</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="428"/>
<source>Warning, this server doesn&apos;t support resume! If you stop download now, you won&apos;t be able to resume it later.
Are you sure to abort download?</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Attention, ce serveur ne supporte pas la reprise de téléchargement ! Si vous arrêtez le téléchargement maintenant, vous ne pourrez pas le poursuivre ultérieurement.
Êtes-vous sûr d&apos;interrompre le téléchargement ?</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="453"/>
<source>%p% (%v/%m KiB)</source>
<translation>%p% (%v/%m Kio)</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="513"/>
<source>Error</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="534"/>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<source>Downloading data required by server %1...</source>
<translation>Téléchargement des données nécessaires pour le serveur %1...</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="545"/>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<source>Extracting data required by server %1...</source>
<translation>Extraction des données nécessaires pour le serveur %1...</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="569"/>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<source>Downloading client required by server %1...</source>
<translation>Téléchargement du client nécessaire pour le serveur %1...</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="580"/>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<source>Extracting client required by server %1...</source>
<translation>Extraction du client nécessaire pour le serveur %1...</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="602"/>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<source>Copying data required by server %1...</source>
<translation>Copie des données nécessaires pour le serveur %1...</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="631"/>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<source>Copying old profile to new location...</source>
<translation>Copie de l&apos;ancien profil vers un nouvel emplacement...</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="661"/>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<source>Extracting client to new location...</source>
<translation>Extraction du client vers un nouvel emplacement...</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="726"/>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<source>Copying installer to new location...</source>
<translation>Copie de l&apos;installateur vers un nouvel emplacement...</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="847"/>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<source>Cleaning obsolete files...</source>
<translation>Nettoyage des fichiers obsolètes...</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="862"/>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<source>Creating default profile...</source>
<translation>Création du profil par défaut...</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="921"/>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<source>Creating shortcuts for profile %1...</source>
<translation>Création des raccourcis pour le profil %1...</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1007"/>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<source>Deleting client...</source>
<translation>Suppression du client...</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1067"/>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<source>Adding profiles...</source>
<translation>Ajout des profils...</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1087"/>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<source>Deleting profiles...</source>
<translation>Suppression des profils...</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1140"/>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<source>Deleting installer...</source>
<translation>Suppression de l&apos;installateur...</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1192"/>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<source>Deleting downloaded files...</source>
<translation>Suppression des fichiers téléchargés...</translation>
</message>
<message>
<source>Download data required by server %1</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Télécharge les données nécessaires pour le serveur %1</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading %1...</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Téléchargement de %1 en cours...</translation>
</message>
<message>
<source>Extract data files required by server %1</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Extraire les fichiers de données nécessaires pour le serveur %1</translation>
</message>
<message>
<source>Extracting %1...</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Exctration de %1 en cours...</translation>
</message>
<message>
<source>Download client required by server %1</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Télécharger le client nécessaire pour le serveur %1</translation>
</message>
<message>
<source>Extract client files required by server %1</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Extraire les fichiers du client nécessaire pour le serveur %1</translation>
</message>
<message>
<source>Copy data files required by server %1</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Copier les fichiers de données nécessaires pour le serveur %1</translation>
</message>
<message>
<source>Copying %1...</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Copie de %1 en cours...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy old profile to new location</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Copier l&apos;ancien profil vers un nouvel emplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Extract client to new location</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Extraire le client vers un nouvel emplacement</translation>
</message>
<message>
<source>Copy installer to new location</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Copier l&apos;installateur vers un nouvel emplacement</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="812"/>
<source>Uninstall old client</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Désinstaller l&apos;ancien client</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="812"/>
<source>An old version of Ryzom has been detected on this system, would you like to uninstall it to save space disk?</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Une ancienne version de Ryzom a é détectée sur ce système, souhaitez-vous la désinstaller afin de libérer de l&apos;espace disque ?</translation>
</message>
<message>
<source>Clean obsolete files</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Nettoyer les fichiers obsolètes</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting %1...</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Suppression de %1 en cours...</translation>
</message>
<message>
<source>Create default profile</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Créer le profil par défaut</translation>
</message>
<message>
<source>Create shortcuts for profile %1</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Créer les raccourcis pour le profil %1</translation>
</message>
<message>
<source>Delete client files</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Supprimer les fichiers du client</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1037"/>
<source>Unable to delete files for client %1</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Impossible de supprimer les fichiers du client %1</translation>
</message>
<message>
<source>Add profiles</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Ajouter des profils</translation>
</message>
<message>
<source>Adding profile %1...</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Ajout du profil %1 en cours...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete profiles</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Supprimer les profils</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting profile %1...</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Suppression du profil %1 en cours...</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/operationdialog.cpp" line="1116"/>
<source>Unable to delete files for profile %1</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Impossible de supprimer les fichiers du profil %1</translation>
</message>
<message>
<source>Delete installer</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Supprimer l&apos;installateur</translation>
</message>
<message>
<source>Delete downloaded files</source>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<translation type="vanished">Supprimer les fichiers téléchargés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CProfilesDialog</name>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/profilesdialog.cpp" line="69"/>
<source>Error</source>
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/profilesdialog.cpp" line="86"/>
<source>Confirmation</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Confirmation</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/profilesdialog.cpp" line="86"/>
<source>You&apos;re going to delete a profile, files won&apos;t be deleted and you&apos;ll have to do that manually.
Are you sure to delete this profile?</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Vous êtes sur le point de supprimer un profil, les fichiers ne seront pas supprimés et vous devrez le faire manuellement.
Êtes-vous sûr de supprimer ce profil ?</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/profilesdialog.cpp" line="277"/>
<source>Executables (*)</source>
<translation>Exécutables (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/profilesdialog.cpp" line="283"/>
<source>Please choose Ryzom client executable to launch</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Veuillez choisir l&apos;exécutable du client de Ryzom à lancer</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/profilesdialog.cpp" line="275"/>
<source>Executables (*.exe)</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Exécutables (*.exe)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CProfilesModel</name>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../src/profilesmodel.cpp" line="27"/>
<source>#%1: %2</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>#%1 : %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CSettingsDialog</name>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../src/settingsdialog.cpp" line="68"/>
<source>Please choose directory to install Ryzom in</source>
<translation>Veuillez choisir le répertoire installer Ryzom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CUninstallDialog</name>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../src/uninstalldialog.cpp" line="42"/>
<source>Component</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Composant</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../src/uninstalldialog.cpp" line="43"/>
<source>Size</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Taille</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../src/uninstalldialog.cpp" line="58"/>
<source>Client for %1</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Client pour %1</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../src/uninstalldialog.cpp" line="73"/>
<source>Profile #%1: %2</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Profil #%1 : %2</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../src/uninstalldialog.cpp" line="82"/>
<source>Installer</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Installateur</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../src/uninstalldialog.cpp" line="89"/>
<source>Downloaded Files</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Fichiers téléchargés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InstallDialog</name>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="17"/>
<source>Ryzom Installer</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Installateur de Ryzom</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="29"/>
<source>Welcome to Ryzom Installer!
2016-09-16 16:59:22 +00:00
This program will allow you to download, install, configure and manage Ryzom on your computer.
2016-09-16 16:59:22 +00:00
Just follow the different steps and make your choice between the options presented.</source>
<translation>Bienvenue dans l&apos;Installateur de Ryzom !
2016-09-16 16:59:22 +00:00
Ce programme vous permettra de télécharger, installer, configurer et gérer Ryzom sur votre ordinateur.
2016-09-16 16:59:22 +00:00
Vous n&apos;avez qu&apos;à suivre les différentes étapes et faire un choix entre les différentes options proposées. </translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="64"/>
<source>Show advanced parameters (expert)</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Afficher les paramètres avancés (expert)</translation>
</message>
<message>
<source>Files will be installed from:</source>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<translation type="vanished">Les fichiers seront installés à partir de :</translation>
</message>
<message>
<source>Old installation: %1</source>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<translation type="vanished">Ancienne installation : %1</translation>
</message>
<message>
<source>Another location: %1</source>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<translation type="vanished">Autre emplacement : %1</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="111"/>
<source>Browse...</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Parcourir...</translation>
</message>
<message>
<source>Internet (%1 to download)</source>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<translation type="vanished">Internet (%1 à télécharger)</translation>
</message>
<message>
<source>Internet (%1 GiB to download)</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation type="vanished">Internet (%1 à télécharger)</translation>
</message>
<message>
<source>Files will be installed to (requires 10 GiB):</source>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<translation type="vanished">Les fichiers seront installés dans (10 Gio nécessaires) :</translation>
</message>
<message>
<source>c:\</source>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<translation type="vanished">c:\</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="104"/>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<source>Default</source>
<translation>Défaut</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="121"/>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<source>Do you prefer to use a 64 or 32 bit client?</source>
<translation>Préférez-vous utiliser un client 64 ou 32 bits ?</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="127"/>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<source>64 bit (recommended)</source>
<translation>64 bits (recommandé)</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../ui/installdialog.ui" line="137"/>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<source>32 bit</source>
<translation>32 bits</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="26"/>
<source>Ryzom Installer</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Installateur de Ryzom</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
2016-09-16 16:59:22 +00:00
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="80"/>
<source>Atys</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Atys</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="88"/>
<source>Play</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Jouer</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="95"/>
<source>Configure</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Configurer</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="115"/>
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="150"/>
<source>&amp;Settings</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>&amp;Préférences</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="125"/>
<source>&amp;Help</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>&amp;Aide</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="135"/>
<source>About Qt</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>À propos de Qt</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="140"/>
<source>About...</source>
2016-09-26 08:40:56 +00:00
<translation>À propos de...</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="145"/>
<source>&amp;Profiles</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>&amp;Profils</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="155"/>
<source>&amp;Quit</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>&amp;Quitter</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../ui/mainwindow.ui" line="160"/>
<source>&amp;Uninstall</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>&amp;Désinstaller</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MigrateDialog</name>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="17"/>
<source>Ryzom Installer</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Installateur de Ryzom</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="26"/>
<source>Welcome to Ryzom Installer!
This program will migrate Ryzom version 2.1 to 3.0. Your files will be updated, cleaned and moved to a new location.
Just press Continue button and follow the different steps until everything is done.</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Bienvenue dans l&apos;Installateur de Ryzom !
Ce programme vous permettra de migrer Ryzom de la version 2.1 à 3.0. Vos fichiers seront mis à jour, nettoyés et déplacés vers un nouvel emplacement.
2016-09-16 16:59:22 +00:00
Vous n&apos;avez qu&apos;à cliquer sur Suivant et suivre les différentes étapes jusqu&apos;à la fin. </translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="61"/>
<source>Show advanced parameters (expert)</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Afficher les paramètres avancés (expert)</translation>
</message>
<message>
<source>Files will be installed to (requires 10 GiB):</source>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<translation type="vanished">Les fichiers seront installés dans (10 Gio nécessaires) :</translation>
</message>
<message>
<source>c:\</source>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<translation type="vanished">c:\</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="101"/>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<source>Default</source>
<translation>Défaut</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="108"/>
<source>Browse...</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Parcourir...</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="118"/>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<source>Do you prefer to use a 64 or 32 bit client?</source>
<translation>Préférez-vous utiliser un client 64 ou 32 bits ?</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="124"/>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<source>64 bit (recommended)</source>
<translation>64 bits (recommandé)</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="134"/>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<source>32 bit</source>
<translation>32 bits</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="162"/>
<source>Continue</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Suivant</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../ui/migratedialog.ui" line="169"/>
<source>Quit</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Quitter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OperationDialog</name>
<message>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<location filename="../ui/operationdialog.ui" line="29"/>
<source>Ryzom Installer</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Installateur de Ryzom</translation>
</message>
<message>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<location filename="../ui/operationdialog.ui" line="35"/>
<source>Operation</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Opération</translation>
</message>
<message>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<location filename="../ui/operationdialog.ui" line="42"/>
<source>Operation progress</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Progression de l&apos;opération</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProfilesDialog</name>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
2016-09-26 08:40:56 +00:00
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="24"/>
<source>List of profiles:</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Liste des profils :</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="52"/>
<source>Add</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Ajouter</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="59"/>
<source>Delete</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Supprimer</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="72"/>
<source>Profile:</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Profil :</translation>
</message>
<message>
<source>0</source>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<translation type="vanished">0</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="86"/>
<source>Name:</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Nom :</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="96"/>
<source>Server:</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Serveur :</translation>
</message>
<message>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="107"/>
<source>Atys</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Atys</translation>
</message>
<message>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="112"/>
<source>Yubo</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Yubo</translation>
</message>
<message>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="120"/>
<source>Executable:</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Exécutable :</translation>
</message>
<message>
<source>ryzom_client_r.exe</source>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<translation type="vanished">ryzom_client_r.exe</translation>
</message>
<message>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="136"/>
<source>Default</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Défaut</translation>
</message>
<message>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="143"/>
<source>Browse...</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Parcourir...</translation>
</message>
<message>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="152"/>
<source>Arguments:</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Arguments :</translation>
</message>
<message>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="162"/>
<source>Comments:</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Commentaires :</translation>
</message>
<message>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="179"/>
<source>Directory:</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Répertoire :</translation>
</message>
<message>
<source>~/.ryzom/0</source>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<translation type="vanished">~/.ryzom/0</translation>
</message>
<message>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="195"/>
<source>Open</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Ouvrir</translation>
</message>
<message>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="204"/>
<source>Create shortcuts:</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Créer les raccourcis :</translation>
</message>
<message>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="213"/>
<source>Desktop</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Bureau</translation>
</message>
<message>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<location filename="../ui/profilesdialog.ui" line="220"/>
<source>Start Menu</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Menu Démarrer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<location filename="../src/main.cpp" line="151"/>
<source>Error</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<location filename="../src/main.cpp" line="151"/>
<source>Unable to find ryzom_installer.ini</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Impossible de trouver ryzom_installer.ini</translation>
</message>
<message>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<location filename="../src/main.cpp" line="119"/>
<source>Instalation and launcher tool for Ryzom</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Outil d&apos;installation et lanceur pour Ryzom</translation>
</message>
<message>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<location filename="../src/main.cpp" line="122"/>
<source>Uninstall</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Désinstaller</translation>
</message>
<message>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<location filename="../src/main.cpp" line="125"/>
<source>Silent mode</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Mode silencieux</translation>
</message>
2016-09-28 10:23:25 +00:00
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="128"/>
<source>Version</source>
<translation>Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/main.cpp" line="131"/>
<source>Install itself</source>
<translation>S&apos;auto-installer</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="322"/>
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="580"/>
<source>Unable to open %1</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Impossible d&apos;ouvrir %1</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="437"/>
<source>Unable to open output file</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier de sortie</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="446"/>
<source>Unable to write output file</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Impossible d&apos;écrire le fichier de sortie</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="495"/>
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="503"/>
<source>7zip decoder doesn&apos;t support this archive</source>
2016-09-26 08:40:56 +00:00
<translation>Le décodeur 7zip n&apos;est pas compatible avec cette archive</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="499"/>
<source>Unable to allocate memory</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Impossible d&apos;allouer la mémoire</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="507"/>
<source>File %1 is corrupted, unable to uncompress it</source>
<translation>Le fichier %1 est corrompu, impossible de le décompresser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="515"/>
<source>Error %1</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Erreur %1</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="542"/>
<source>Unable to create directory %1</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Impossible de créer le répertoire %1</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="548"/>
<source>Unable to set permissions of %1</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Impossible de définir les permissions de %1</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="663"/>
<source>disk full</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>disque plein</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="667"/>
<source>unable to write %1</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>impossible d&apos;écrire %1</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="671"/>
<source>unable to read %1</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>impossible de lire %1</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="675"/>
<source>failed (%1)</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>échec (%1)</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/filesextractor.cpp" line="678"/>
<source>Unable to unpack %1 to %2: %3</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Impossible d&apos;extraire %1 vers %2 : %3 </translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../src/filescopier.cpp" line="189"/>
<source>Unable to copy file %1</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Impossible de copier le fichier %1</translation>
</message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<message>
<location filename="../src/profile.cpp" line="58"/>
<source>Profile ID %1 is using invalid characters (only lowercase letters, numbers and underscore are allowed)</source>
<translation>L&apos;identifiant du profil %1 utilise des caractères invalides (seuls les lettres, chiffres et underscore sont autorisés)l</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/profile.cpp" line="68"/>
<source>Profile name %1 is using invalid character %2 at position %3</source>
<translation>Le nom du profil %1 utilise un caractère invalide %2 à la position %3</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/utils.cpp" line="33"/>
<source>B</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>o</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/utils.cpp" line="34"/>
<source>KiB</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Kio</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/utils.cpp" line="35"/>
<source>MiB</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Mio</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/utils.cpp" line="36"/>
<source>GiB</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Gio</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/utils.cpp" line="37"/>
<source>TiB</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Tio</translation>
</message>
<message>
2016-10-16 15:20:02 +00:00
<location filename="../src/utils.cpp" line="38"/>
<source>PiB</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Pio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
2016-09-26 08:40:56 +00:00
<translation>Dialogue</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="22"/>
<source>Use 64 bit client</source>
<translation>Utiliser le client 64 bits</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="29"/>
<source>Base location of Ryzom files:</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Emplacement racine des fichiers de Ryzom :</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="36"/>
<source>Language</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Langue</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="43"/>
<location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="50"/>
<source>Browse...</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Parcourir...</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/settingsdialog.ui" line="57"/>
<source>Location of source Ryzom files:</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Emplacement des fichiers sources de Ryzom :</translation>
</message>
<message>
<source>D:\Ryzom</source>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<translation type="vanished">D:\Ryzom</translation>
</message>
<message>
<source>E:\Ryzom</source>
2016-09-29 15:06:38 +00:00
<translation type="vanished">E:\Ryzom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UninstallDialog</name>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/uninstalldialog.ui" line="17"/>
<source>Ryzom Installer</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Installateur de Ryzom</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/uninstalldialog.ui" line="37"/>
<source>You&apos;re about to uninstall some or all components of Ryzom. Please check each component you want to remove (Warning, it cannot be undone).</source>
2016-09-26 08:40:56 +00:00
<translation>Vous êtes sur le point de désinstaller certains ou tous les composants de Ryzom. Veuillez cocher tous les composants que vous voulez supprimer (Attention, ceci ne peut pas être annulé).</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/uninstalldialog.ui" line="66"/>
<source>Components to remove</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Composants à supprimer</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/uninstalldialog.ui" line="108"/>
<source>Uninstall</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Désinstaller</translation>
</message>
<message>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<location filename="../ui/uninstalldialog.ui" line="118"/>
<source>Cancel</source>
2016-09-16 16:59:22 +00:00
<translation>Annuler</translation>
</message>
</context>
</TS>